Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Dec 2013 at 00:12

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The Stahl short is made for movement and built to endure. The shorts are constructed with military-spec 4-way stretch fabric from the USA and features a Swiss-made Riri tack button, YKK zippers, a durable water repellent finish, and raised rear waistband for coverage while on the bike. All sizes feature a 10'' inseam.


The Zurich soft-shell hoodie combines a 4-way stretch nylon shell with a soft Merino wool lining. The outer-shell layer is constructed using Swiss-made Schoeller®-Dryskin fabric with a durable water repellent treatment. This durable 4-way stretch nylon fabric is engineered to provide breathability and moisture management in addition to wind and water repellency.

Japanese

シュタールのショーツは、運動用でかつ耐久性のあるつくりになっています。このショーツは米国製の、軍仕様の4ウェ―ストレッチ繊維で構築され、さらに、スイス製のリリのタック・ボタン、YKKのジッパー、耐久撥水処理、および自転車に乗ってい間しっかり安定する高くした後部ウエストバンドが特徴。すべてのサイズが10インチ股下丈が特徴になっています。

チューリッヒのソフトシェル・パーカーは、4ウェ―ストレッチ・ナイロンシェルに柔らかいメリノ・ウールの裏地を合わせています。アウターのシェル層は、永続的な撥水処理をしたスイス製のSchoeller®-Dryskin繊維を使って構築。この耐久性のある4ウェ―ストレッチ・ナイロン繊維は、風防と撥水性に加え、空気透過性を持たせ湿気管理を可能にするべく考案されたものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.