Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2013 at 23:54

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

今回、○○さんから紹介されてご連絡致しました。

この度、契約しているメーカーの配送サービスが終了してしまい、
自分で商品を取りに行かなくてはならなくなってしまいました。

是非△△さんにお手伝いいただき、商品をピックアップしてもらいたいと
考えております。

ピックアップ後は、フロリダにありますMyUsに送るか、
直接日本に発送してもらいたいです。

どのくらい金額がかかるのか、それぞれ見積もりをいただきたいです。

今回の商品だけではなく、今後も永続的に利用させて
いただきたいと思っております。

English

Hello,

○○ introduced you to me and so I am writing to you.

Recently the delivery service of the maker, a contracted partner of mine, is stopped and so I have come to have to go and pick up the goods by ourself.

I wish to have △△ help me by all means to pick up the goods for me.

After the pickup, I would like have them sent to MyUs in Florida or directly to Japan.

I want to have cost estimate on each case.

It is my wish to use you permanently in the future, not only for the goods pending this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.