Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Dec 2013 at 00:18

sakura1980z
sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
Japanese

「#1111」で間違った商品が届いたのは4つです。現在返金されたのは2つ分(Refund Amount: $69.90)だけですが、
それはなぜですか?
なぜ4つ分が返金されていないのですか?

以前にもお話したように、私は「#1111」の商品と「#3333」の商品は転送会社を経由して日本で受け取っています。

もし、「#1111」の間違い商品4つと「#3333」の間違い商品4つを日本から発送した場合、高額な送料がかかります。

その送料は補償していただけますか?

English

Four wrong orders with 「#1111」has been reached me. You have only refunded money in the amount of $69.60 for two of them.
Please explain why you did it. Why didn't you refund for all of them?
As I told you previously, I have received my orders with 「#1111」and 「#3333」here in Japan through a transport company.
If I send 4 wrong orders with 「#1111」and 4 wrong orders 「#3333」from Japan, the shipping costs will be expensive.
Will you reimburse me for the shipping costs?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.