Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 20 Dec 2013 at 15:58

matsu11765
matsu11765 51 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
English

If you prefer something smaller, here you get:
 Hujiao bing
 Longfeng legs
 Papaya milk
 Jelly fig ice

You might find that each night market has been blended with the local culture, which makes one differentiate from the other. I am going to introduce you one from the north and the other from the south.

Keelung Temple Night Market
As it is located at the center of the neighboring area of the temple, originally it was served for those who came to worship the temple for good luck and health. Moreover, as the city is close to the harbor, you could enjoy a large variety of seafood snacks. Get ready for a seafood feast!

Japanese

あなたが小さいものを好む場合は、ここで手に入ります:
 胡椒餅
竜鳳の脚
パパイヤミルク
ゼリーイチジクのアイス

あなたはそれを見つけるかもしれない
それぞれの夜市場は、別々の地域の文化がブレンドされています
私はあなたをいたるところに案内するつもりです。

基隆の寺院の夜市
それはテンプルの近傍の中心に位置するように、元々は幸運と健康を寺に崇拝に来る人のために役立ちました。
また、市は港の近くであるため、あなたは多種多様のシーフードの軽食を楽しむことができます。
シーフードのごちそうの準備をしましょう!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 台湾にある夜市の紹介記事です。です、ます調でおねがいします。