Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 1 Review / 16 Dec 2013 at 20:16
ねぇ?
君が言うその言葉
もし嘘だとしても僕は
どうせ信じてしまいたくなるんだ
時を止め
いつまでも浸されていたくて
何気ない言葉をまた
集めてる
ねぇ?
どんな君も
愛しく思えるよ
呆れるほどに
愛って不確かなもんで
わからないけど
確かに感じるこの想いは
メロウリー
This much is true
Hey?
What you have said even it's lie I'd like to believe.
Stop the time,
I wanted to be immersed forever,
Have gathered casual words,
Hey?
I'd love whatever you like,
In a shocked degree
Love is uncertain thing,
I can't understand,
But these feelings are so true
Mellowly
This much is true
Reviews ( 1 )
original
Hey?
What you have said even it's lie I'd like to believe.
Stop the time,
I wanted to be immersed forever,
Have gathered casual words,
Hey?
I'd love whatever you like,
In a shocked degree
Love is uncertain thing,
I can't understand,
But these feelings are so true
Mellowly
This much is true
corrected
Hey?
Your words are lie. ↵
I believe you, ↵
'Cause I love you.
Stop the time,
I wanted to be alone forever,
gathering casual words,
Hey?
I love whatever you are,
More than you know.
Love is an uncertain thing,
I can't understand,
But these feelings are so true
Mellowly
This much is true
よく頑張りました。