Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 16 Dec 2013 at 15:35
もうすぐクリスマス★週末の銀座は人でいっぱい、街は華やいだ雰囲気でしたよ!ブランドショップもお店ごとラッピングされているかのような概観でわくわくします。毎年の楽しみはMIKIMOTOのクリスマスツリー。写真をとっている人が多かったです。皆さんの街のクリスマス風景はどうですか?
BeautyStarの動画もいろんな企画内容で撮っています。先日はメイクアップアーティストじゅんこさんによるメイクアドバイスの動画を撮影しましたよ!もうすぐ公開するのでお楽しみに!
聖誕節即將到來★週末的銀座人來人往,街上充滿了華麗熱鬧的氣氛喔!名牌商店的外觀也好像是將整家店包裝起來般地讓人興奮。每年最讓人期待的就是MIKIMOTO的聖誕樹。有不少人停下腳步拍照。不知道大家的城市有什麼樣的聖誕風景呢?
BeautyStar的影片也拍攝了各種的企劃內容。前幾天我們拍攝了由媒體藝術家Junko提供了我們化妝建議的影片喔!影片即將公開敬請期待!
Reviews ( 1 )
original
聖誕節即將到來★週末的銀座人來人往,街上充滿了華麗熱鬧的氣氛喔!名牌商店的外觀也好像是將整家店包裝起來般地讓人興奮。每年最讓人期待的就是MIKIMOTO的聖誕樹。有不少人停下腳步拍照。不知道大家的城市有什麼樣的聖誕風景呢?
BeautyStar的影片也拍攝了各種的企劃內容。前幾天我們拍攝了由媒體藝術家Junko提供了我們化妝建議的影片喔!影片即將公開敬請期待!
corrected
聖誕節即將到來★週末的銀座人來人往,街上充滿了華麗熱鬧的氣氛喔!名牌商店的外觀也煥然一新,就像是將整家店包裝成禮物般地讓人興奮。每年最讓人期待的就是MIKIMOTO的聖誕樹,總是吸引不少人停下腳步拍照。不知道大家的城市有什麼樣的聖誕風景呢?
BeautyStar的影片也拍攝了各種的企劃內容。前幾天我們拍攝了由媒體藝術家Junko提供的化妝建議影片喔!影片即將公開,敬請期待!
https://www.facebook.com/beautystar.me
感謝您的指正,「媒體藝術家」翻譯有誤,正確應該是「彩妝藝術家」。ご指摘ありがとうございました。「メイクアップアーティスト」を誤って「媒體藝術家」に訳しました、ここで「彩妝藝術家」に訂正したいと思います。