Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Dec 2013 at 16:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


同じ違反を起こさないための具体的な改善策:
原因1の対策. 今後はこの商品の取扱を停止します
原因2の対策. 仕入元は価格で選ぶのではなく、信頼出来る流通から購入します
原因3の対策. 参加規約、及び出品規約を今一度詳細に確認します

改善策を実施した場合の効果:
・お客様に不快な思いをさせない、健全な運営を可能とします
・「顧客満足指数」の向上

改善策の実施期日:2013年12月16日までに実施
改善策の効果が見込まれる時期:12月21日
改善策実施責任者氏名:

English

Detailed measure to prevent occurrence of the same violation:
Measure for cause 1: We stop to handle this product from now.
Measure for cause 2: We do not select the company from which we purchase by price.
We purchase from distribution that we can trust.

Measure for cause 3: We check participation regulation and regulation of exhibiting products once in detail.

Effect in case where improvement measure is taken:
We enable sound management not to make customers feel uncomfortable.
We improve "index of customer satisfaction".

Date of implementing a measure of improvement: Before or on December 16th 2013
Period where improvement measure is likely to be effective: December 21th
Name of person who is in charge of implementing an improvement measure:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 反省している印象が強くなるよう、丁寧な言い回しになるようにお願いします。