Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Arabic )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Dec 2013 at 12:41

410hassan_90
410hassan_90 50 I'm trying connecting people
English

it might occur to the airline staff to begin de-icing the plane and whatever else needed to be done to counteract this weather, sooner than 20 minutes before the flight. I would be mistaken. Three hours late, we finally arrived in Dulles just late enough to miss our connection on the sole daily flight to St. Thomas.



With no sign of remorse whatsoever, we were told to wait outside during a snow storm in shorts and t-shirts for a shuttle, which whisked us off for a lovely night’s stay at an institutional Howard Johnson’s half an hour from absolutely anywhere. We got revenge on the airline by charging way to much bad Chinese food to the room, and abusing the pay-per-view movie selection.

Arabic

أن يعن للطاقم الجوي أن يبدأ بفك الجليد عن الطائرة وأياً ما كان يتم فعله للتغلب على هذا الطقس، قبل 20 دقيقة من قيام الرحلة. من الممكن أن أكون مخطئاً. فلقد وصلنا أخيراً، بعد ثلاث ساعات، إلى دالاس وكنا متأخرين كفاية لنفقد ارتباطنا مع الرحلة الوحيدة إلى سانت طوماس.
وبدون أي علامة ندم على الإطلاق، قالوا لنا بأن ننتظر بالخارج أثناء عاصفة ثلجية ونحن نتخد الشورتات والتيشرتات مأوىً، والتي نقلتنا لقضاء ليلة جميلة في مؤسسة هوارد جونسون والتي تبعد نصف ساعة عن أي مكان، ولقد انتقمنا من شركة الطيران بأن كلفناهم بطلب أطعمة صينية رديئة إلى الغرفة، وبإساءة استخدام خدمة ادفع لكي ترى الأفلام.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.