Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jun 2011 at 11:29
連絡ありがとう。メール読みました。
商品代金、教えてもらいましたが、
送料は、個数に応じて、いかほどになりますか?
フロリダに届けてもらう場合と、
日本に届けてもらう場合と、教えてください。
私はできれば、日本に直送してほしいと思っています。
私は、小さな店で販売してるので、
購入時は、単品購入から多くても5個程度の購入にしています。
それで、在庫が無くなってきた時点で、再び購入。
今までは、このようなかたちで商品を注文してきました。
Thank you for your response. I read your email.
Now I know the price of the items, and I'd like to know how much the shipping cost will be depending on the number of items as well.
Please let me know each price in case of shipping it to Florida and shipping it to Japan.
I hope the items are to be sent to Japan directly.
Since I'm selling at a small shop, I usually purchase by one or at most about five at one time.
Once the stock starts running out, I'll purchase again.
I've purchased merchandise this way up to now.