Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2013 at 18:45

steh_chaplin1
steh_chaplin1 50 Hi! I'm Stefany, I'm 20 and I am a L...
English

When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

Portuguese (Brazil)

Quando a lua cheia avermelhada surge no céu, a menina descobre sobre seu passado, seu destino e o significado do símbolo em seu peito.
De quem é a voz que ela escuta em seus sonhos?

Cain: Vampiro
"A Dama dos Lírios é minha..."
-Um vampiro suicida que é frio e distante-

Um vampiro solitário que já viveu por muito tempo.
Sua força é inigualável e ele nunca encontrou um oponente à altura.
O que tem sem passado entre ele e Yuie durante os últimos mil anos? Qual seria o desfecho entre os dois?

Tomoyuki: Humano (meio-vampiro)
"Sou o único em quem você pode confiar"
-Um intelecto calmo e atencioso-

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.