Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 03 Dec 2013 at 15:46

yokoish
yokoish 61 IT関係
English

Mmmmm. Enlightenment.

Long ears signify past wealth, a big head represents the disconnection between mind and body, a tuft of hair symbolizes great inner wisdom, and a giant fried dough topped with pink frosting and rainbow jimmies equals deliciousness.

With a pretzel in one hand, and beads in another, Homer passes down the oral tradition of donut eating. From THE SIMPSONS and Kidrobot comes Homer Buddha in 7-inch vinyl, inspired by THE SIMPSONS episode “Goo Gai Pan,” in which Homer poses as Buddha to gain entry into an orphanage in China. Available beginning September 6 for $50 US (£40.10 UK, €46.50 EU) at Kidrobot stores, kidrobot.com, and select retailers worldwide

Japanese

うーん。悟りの境地。

長い耳は過去の財産を、大きな頭は心と体の分断を、一房の髪は内なる知恵を表しています。そしてピンクのフロスティングと虹色のデコレーションはおいしさです。

片手にプレッツェル、片手に数珠を持ち、Homerはドーナッツを食べることについて伝承しています。THE SIMPSONSとKidrobotより、HomerBuddhaは7インチのビニール製で登場しました。THE SIMPSONSのエピソード「Goo Gai Pan」では、HomerがBuddhaのふりをして中国の児童養護施設に入ろうとしていましたが、そこからアイディアを得ています。9月6日から販売開始で、Kirdobotの店舗、kidrobot.com、そして世界中の店舗で$50 US (£40.10 UK, €46.50 EU)で購入できます。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ 03 Dec 2013 at 16:24

すばらしいとおもいます。

Add Comment