Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2013 at 12:37

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

For now, 8villages CEO and co-founder Mathieu Le Bras said that revenue comes mainly from agribusiness. “We currently have three large agri-players paying us. Our consumer product is about to be launched with Telkomsel but our short-term strategy does not rely on this,” he added.

8villages was one of our Arena pitching contestants in April this year in Startup Asia Singapore.

Prior to building 8villages, Mathieu Le Bras had experiences building businesses in China and France. He also worked ten years as an agronomist, wearing the hat of an Asia Pacific marketing strategist for a major agribusiness corporation.

Japanese

現在、8villagesのCEO兼共同設立者のMathieu Le Bras氏は、同社売上のほとんどは農業ビジネスが占めているという。「当社には現在、収益をもたらしてくれる大手農業関係企業が3社あります。Telkomselで消費者向け製品もローンチする予定ですが、短期的な戦略としてはこれに依存することはないでしょう」と述べている。

8villagesは、今年4月のStartup Asia SingaporeにおけるArenaピッチングに参加した1社である。

8villagesを設立する前、 Mathieu Le Bras 氏は中国とフランスで企業経験を有していた。農業経済学者として10年間の経験もあり、主要農業関係企業向けのアジア太平洋ストラテジストの帽子をかぶっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/8villages-raises-150000-imj-fenox/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。