Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 50 / Native Portuguese (Portugal) / 0 Reviews / 02 Dec 2013 at 17:20

tsubame
tsubame 50
English

The wisdom of the comic books and the movie is that no attempt is made to explain too much. The device of the deadly Kryptonite is necessary because a superhero must have at least one weakness to give him interest. Other astonishments are simply designed to be accepted, as children do when told a story. He is Superman, he fights for Truth, Justice and the American Way, and that's that.

Portuguese (Brazil)

A sabedoria dos quadrinhos e do filme é que não é feita nenhuma tentativa de explicar muito. O dispositivo da Kryptonite mortal é necessário porque um super-herói deve ter pelo menos uma fraqueza para dar-lhe interesse. Outras coisas avassaladoras são simplesmente concebidas para serem aceites, como fazem as crianças quando contam uma história. Ele é o Superman, ele luta pela Verdade, Justiça e pelo American Way, e é isso.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.