Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 26 Nov 2013 at 11:10

[deleted user]
[deleted user] 60 おもに雑誌記事・インタビューの英日翻訳を行っています。お気軽にお申し付けく...
English

India’s answer to Snapchat wants you and your buddies to talk Candidly

A Snapchat-like app made in India has received angel funding to help it grow. Candidly lets users share photos, doodle on them, and send voice messages or brief video clips. If you wish, these shared tidbits can self-destruct after just 10 seconds.

Candidly is currently in beta testing mode with its new Android app. It’s not disclosed how much the early-stage funding is worth or who it’s from.

Japanese

Snapchatへのインドからの回答は、あなたと仲間たちを率直に(Candidly)話したくさせる

インドで開発されたSnapchat風のアプリは成長を助けるためのエンジェル投資を受けた。Candidlyはユーザが写真やそこに添えるメモ書きを共有したり、ヴォイスメッセージや短いビデオクリップを送ったりすることができる。もし望むなら、これらの共有内容はちょうど10秒後に自動的に消すことも可能だ。

Candidlyは新しいアンドロイドアプリでは現在ベータテスト版である。初期段階の投資がいくらに相当するのか、あるいは誰からの投資なのかは明らかにされていない。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 17 Dec 2013 at 16:16

original
Snapchatへのインドからの回答は、あなたと仲間たちを率直に(Candidly)話したくさせる

インドで開発されたSnapchat風のアプリ成長を助るためのエンジェル投資を受けた。Candidlyはユーザが写真やそこ添えるメモ書きを共有したり、ヴォイスメッセージや短いビデオクリップを送ったりすることができる。もし望むなら、これらの共有内容ちょうど10秒後に自動的に消すことも可能だ。

Candidlyは新しいアンドロイドアプリでは現在ベータテスト版である。初期段階の投資がいくらに相当するのか、あるいは誰からの投資なのかは明らかにされていない。

corrected
Snapchatへのインドからの回答は、あなたと仲間たちを率直に(Candidly)話したくさせる

インドで開発されたSnapchat風のアプリ成長に向エンジェル投資を受けた。Candidlyはユーザが写真を共有したり、写真書きをしたり、ヴォイスメッセージや短いビデオクリップを送ったりすることができる。もし望むなら、これらの共有内容ちょうど10秒後に自動的に消すことも可能だ。

Candidlyは現在新しいアンドロイドアプリベータテスト版である。初期段階の投資がいくらに相当するのか、あるいは誰からの投資なのかは明らかにされていない。

一か所だけ、おしい!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/india-candidly-messaging-app-like-snapchat/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。