Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Russian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Nov 2013 at 03:27

English

"French Cancan" was entirely shot on sound stages, including one big set of a Montmartre street scene, with stone steps leading up to a little square above where we find the bakery that employs Nina. (This square providentially opens onto a charming little grassy area for a romantic scene, although such a space is unimaginable in such a crowded part of the city.) A cafe on the street provides the setting for a chummy older couple who observe and comment on all the activity, and are covered with dust when Danglard's workmen detonate explosives to bring down the White Queen, a failing club which is destined to provide the land for the Moulin Rouge.

Russian

"Французский Канкан", полностью снятый в павильонах, представляет большую сцену на улицы Монмартр , с каменной лестницы, ведущей к маленькой площади, где находится булочная, место работы Нины. (Эта площадь, по счастью, выходит на небольшую очаровательныю лужайку для романтической сцены, хотя такое пространство просто невообразимо в такой людной и занятой части города.) Кафе на улице даёт возможность для приятельской пожилой пары наблюдать и комментировать всю эту городскую деятельность. Их покрывает пыль, когда работник Дангларда детонирует взрывчатку, уничтожая "Белую королеву", убыточный клуб, который предназначен на снос, что бы обеспечить место для постройки "Мулен Руж".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.