Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Nov 2013 at 22:23

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
Japanese

発表用の英語原稿があるので、ネイティブの発音を聞いて練習する予定です。そのため、単語1つ1つを丁寧に発音し、通常の半分のスピードで読んでください。
スマートフォンなどで録音し、音声データを送ってください。

全部で約1,000ワードなので通常だと5分以内に読み終えますが、半分のスピードにして10分ぐらいでお願いします。文と文の間も空けてください。

また原稿は英語が母国語ではない人が作成したので、文章がおかしい可能性があります。できれば誤った英語や不自然な表現も直して頂きたいです。

English

With an English script for presentation I would like to practice in pronunciation listening to English of a native speaker. Therefore, please clearly pronounce every word at half speed of normal speech.
Please send to me the voice data recorded with smartphone or such device.

The script is of ca. 1,000 words, so you probably finish reading it within 5 minutes normally, but please finish at around 10 minutes by reading at half speed. Also, provide a pause between sentences.

Non-native speaker of English made this script, so you may find some part awkward. In that case, I would appreciate for your correction.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 英語の音読を外注化しようと思っています。
発表用の原稿をネイティブの方に読んでもらうための依頼文です。英作文とは違うので、日本語をそのまま英訳する必要はなく、意味が変わらなければ語順や表現を大きく変更しても構いません。