Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 May 2011 at 00:42

Japanese

私は高度な純水をローコストで精製する新方式を発明しました。
私の発明した方法はこれまでの逆浸透膜方式・膜方式の持つ問題点を一挙に解決できる方法です。
一般的に1立方メートルの純水を精製するのに0.5ドルのコストがかかると言われいてますが、私の方法であれば、0.1ドル程度にコスト削減できます。
また、設備の超小型が可能で、たとえば、家一軒ごとに設置することも可能です。
この技術を製品するパートナー事業者を求めています。
私の技術に興味がある事業者は連絡をお待ちしています。

English

I have invented new method to purify the highly deionized water at low cost.
My invention will resolve all issues with traditional reserve osmosis membrane method and membrane method.
Generally, purifying 1 cubic meter of deionized water costs U$0.50. However, my method allows you to reduce the cost down to about U$0.10.
In addition, the facility can be ultra-compact. So, for example, it could be equipped for each house.
I am seeking a business partner to implement my technique into manufacturing.
I am looking forward to hearing from business partners who are interested in my project.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.