Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Nov 2013 at 19:24

Japanese

こんにちは

商品をアメリカに送り返す事は、手間が掛かりますので、
$40の返金をして下さい。

このジャケットは、小さいので、子供に与える事にします。

それでは、宜しくお願いします。

English

Good day

The product that has been returned to the US will take some time so please refund $40.

This Jacket is small so I am going to give it to the children.

Thank you.

Reviews ( 1 )

14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★ 22 Nov 2013 at 22:31

original
Good day

The product that has been returned to the US will take some time so please refund $40.

This Jacket is small so I am going to give it to the children.

Thank you.

corrected
Good day

As returning this product to the US will take some time, please refund me $40.

This jacket is too small so I am going to give it to my child.

Thank you.

This review was found appropriate by 0% of translators.

14pon 14pon 22 Nov 2013 at 23:04

Yes. This review was inappropriate. This work should deserve one star.
You totally misunderstood the source text.

14pon 14pon 22 Nov 2013 at 23:37

Sorry. The first sentence was not corrected right. It should be like this:
As returning this product to the US takes a lot of trouble, please refund me $40 instead.

The requester is asking for a partial refund instead of returning the product she bought, because returning it is troublesome. So the product will not leave her, and will go to her child.

14pon 14pon 23 Nov 2013 at 10:04

If you give a single jacket to children...Are you trying to generate a fight among them over the jacket? Lol (kidding)

Add Comment