Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Nov 2013 at 02:48

English

Due to the small size, the Bitcoin market is illiquid as well, making arbitrage – the risk-free simultaneous buying and selling to take advantage of price differences – opportunities plentiful. Finally, the rapid growth of the Bitcoin market guarantees a plenitude of investment opportunities. There will be only more brokers using Bitcoin as a financial instrument, offering technical analysis and DMA (direct market access).

Japanese

スケールが小さいためBitcoin市場は流動性もあり、価格差を活かしたリスクフリーの同時購入と販売ができる鞘取りの機会を豊富に作る。最後に、Bitcoin市場のの急速な成長は、豊富な投資機会を保証する。テクニカル分析やDMA(ダイレクトマーケットアクセス)を提供し、Bitcoinを金融商品として利用するブローカーは増える一方であると見られている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/challenges-and-opportunities-for-bitcoin-startups/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。