Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 21 Nov 2013 at 10:41

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
Japanese

我々としてもあなたにサンプルをトライし、品質を確かめてほしいと考えている。
そのサンプルを選定するために、やはりターゲット価格を我々に教えてほしい。
もし価格差が2倍ほどであれば、我々の製品の寿命でメリットを出すことが出来るだろうと考えている。
だが、5倍やそれ以上の価格差があるのであれば、品質でカバーすることは難しいため、再度検討させてほしい。
我々の見積もり価格は、あなたの現在の価格と比べて何倍ほどですか?

English

We would like for you to try out the samples and see the quality of our products.
Please let us know your target prices so that we can choose appropriate samples.
If the price difference is more than double your current price, we feel that the life-span of our products will be able to give profits.However, if the price difference is more than five times your current price, we feel that it is difficult to satisfy with just our quality, and we would like to think this through again.
How much is our estimated prices compared to your current price?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.