Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Nov 2013 at 09:33

pawzcrew
pawzcrew 50 20年以上の豊富な経験に基づいた正確な翻訳をお届けいたします。 日米両方...
Japanese

先日、まとめて時計が届きました。

その中で、3つ不良品がありました。
1つは竜頭の不具合、もう2つは途中で止まるという現象です。


返品するのにも送料がかかりますので、商品代金の半額を返金していただけませんか?PayPalを通して。

今までのセラーはそのような形で対処してもらいました。
検討してください。

私は、ビジネスでこの時計を購入していますので、またあなたから購入します。






English

All of the watches have arrived yesterday.

There were 3 defective items within.
One is winding knob and the movement will stop in the other two.

Since it will cost shipping if returned, can you just refund me half of the item price through Paypal?

In the past, other sellers have settled this way.
Please consider it.

I am purchasing these watches for business and I do intend to purchase from you again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.