Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 15 Nov 2013 at 21:53

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
Japanese

見積りの送付有難うございます。

本日送金しようと最寄の銀行を回ったのですが、いずれもドル建ての送金となり、バーツで直接貴方の口座へ送金できる銀行が近隣に見つからず、本日は送金できませんでした。

ウェスタンユニオン(WU)ならバーツですぐに送金できるのですが、受け取りは可能ですか?
タイでもWUは良く使われると聞きました。
今後も同じように送金することになると思うので、できればWUが使えると助かります。

それと、着金後大体で良いので、初回注文分のリングが完成するまでの納期をご連絡下さい。

English

Thank you for sending me the estimates.

I have checked all my local banks, but they only offered money transfer in dollars. I couldn't find any banks that offered direct money transfer to you account in bahts. I'm afraid I couldn't transfer my money today.

Western Union (WU) offers money transfer in bahts, will you be able to receive money that way? I've heard that WU is often used in Thai too.
It would be helpful if we could use WU, as we have to transfer money in the same way from now on.

Also, after you have received the money, could you tell us a rough estimate for the time it takes to finish the rings I have ordered first?

Reviews ( 1 )

buom 40 頑張りましょう!!!!
buom rated this translation result as ★★★★ 15 Nov 2013 at 22:37

original
Thank you for sending me the estimates.

I have checked all my local banks, but they only offered money transfer in dollars. I couldn't find any banks that offered direct money transfer to you account in bahts. I'm afraid I couldn't transfer my money today.

Western Union (WU) offers money transfer in bahts, will you be able to receive money that way? I've heard that WU is often used in Thai too.
It would be helpful if we could use WU, as we have to transfer money in the same way from now on.

Also, after you have received the money, could you tell us a rough estimate for the time it takes to finish the rings I have ordered first?

corrected
Thank you for sending me the estimates.

I have checked all my local banks, but they only offered money transfer in dollars. I couldn't find any banks that offered directly money transfer to your account in bahts. I'm afraid I couldn't transfer my money today.

Western Union (WU) offers money transfer in bahts, will you be able to receive money that way? I've heard that WU is often used in Thai too.
It would be helpful if we could use WU, as we have to transfer money in the same way from now on.

Also, after you have received the money, could you tell us a rough estimate for the time it takes to finish the rings I have ordered first?

Add Comment
Additional info: 先方がタイ在住の方で、英語があまり得意ではありません。
こちらもタイ語はまるでダメなので、英語で互いにコンタクトを取っています。なるべく平易かつ明瞭な翻訳をお願い致します。

★背景
製品の初回生産を依頼中で、代金を先方の銀行口座へ海外送金をしようとしています。

当方の最寄では郵便局がドル建てでのみ送金を受け付ける状態で、先方からはバーツでの送金を依頼されているため、すぐには送金できなかった旨を伝えようとしています。

Western Union(WU)による送金であれば、直接バーツで相手側も受け取りが可能であり、一般的な銀行の海外送金に比べて、
先方への入金も早いようなので、できればWUで送りたいと考えています。

上記を踏まえた上で翻訳をお願い致します。