Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 0 Reviews / 15 Nov 2013 at 11:59

reeree
reeree 49 +6 years of technical document transl...
Japanese

返信有難うございます。
日本に在庫をお持ちであるという事ですが。この商品は「並行輸入品」「日本正規品」のどちらでしょう。「日本正規品」であるなら日本語の取り扱い説明書と日本国内の保証書が添付されていますか?
私は独自のネットショップでの販売もしますがsetaでも販売します。その場合setaのASBS(※倉庫の事です)に納品するために・・・
1.ASBSシールを外箱に貼り付ける事
2.直接setaに納品する
この2点が出来ますか?
また、代金について、PAYPALで支払い出来ますか?

English

Thank you very much for your reply.
You mentioned you have stocks in Japan but is this product treated as “parallel import” or “Japan product”? Is there Japanese instruction and Japan warranty certificate attached?
I am doing online shop business but also selling the product on seta. I need you to complete following in order to deliver the items in seta ASBS warehouse

1, Paste ASBS stickers on the outerbox.
2, Deliver the product directly to seta

Can you manage those?
Can I do the payment via Paypal?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.