Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Malay / 0 Reviews / 12 Nov 2013 at 17:42

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
Japanese

1
この商品は、ロート目薬購入時の景品で、ケースに貼るシールです。
大変レアなものなのでこの機会にいかがでしょう?
左側は大きめのシール1つ、真ん中は小さいシールが5つ、右側は丸いシールとお名前シールとなっています。
濡れてもはがれにくい素材です。

2
コンパクトを開けてボタンを押すとひみつのミラーが光りセーラームーンが映ります。
けんばんをたたくとメロディが流れます。
未開封の新品ですがパッケージには経年によるキズがあります。

English

1
This item, which are stickers to put on a case, is a free gift when you purchase Rohto eye medicine.
Since it is such a rare item, what do you think about it for this opportunity?
On the left is 1 large sticker, in the middle are 5 small sized stickers, on the right is a round shaped sticker and a sticker to write your name on.
It won't easily come off even it gets wet.

2
When you open the compact case and press the button, a secret mirror will reflect a shining Sailor Moon.
When you hit the keyboard a melody will play.
It's new and still unopened, but has an aging scratch on the package.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.