Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 40 / 0 Reviews / 12 Nov 2013 at 17:41

buom
buom 40 頑張りましょう!!!!
Japanese

1
この商品は、ロート目薬購入時の景品で、ケースに貼るシールです。
大変レアなものなのでこの機会にいかがでしょう?
左側は大きめのシール1つ、真ん中は小さいシールが5つ、右側は丸いシールとお名前シールとなっています。
濡れてもはがれにくい素材です。

2
コンパクトを開けてボタンを押すとひみつのミラーが光りセーラームーンが映ります。
けんばんをたたくとメロディが流れます。
未開封の新品ですがパッケージには経年によるキズがあります。

English

1.
In the premium at the time buying the funnel eye drops, This product is sealed on the case.
This is such a rare product so how about this opportunity?
1 big seal in the left side, 5 small seal in the center, and a round seal with seal name in the right side.
This materials is so hard to come off even when it gets wet
2.
When I press the button to open the compact, there is a Sailor Moon light reflected on the secret mirror.
Melody will flow and hit the keyboard.
It is a new unopened, but there is a wound of aging in the package.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.