Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 07 Nov 2013 at 23:35

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
Japanese

こんにちは。今DHLは時間がかかりそうですが、
少し早い輸送手段はありますか?

今回1個注文しようと思っています。

返信待っています。

English

Hi. It seems that DHL might take time for delivery.
Is there any other possible courier?

I am planning to place an order for one unit.

I am looking forward to your reply.

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 08 Nov 2013 at 09:02

original
Hi. It seems that DHL might take time for delivery.
Is there any other possible courier?

I am planning to place an order for one unit.

I am looking forward to your reply.

corrected
Hi. It seems that using DHL might take time for the delivery.
Are there any other possible couriers?

I am planning to place an order for one unit.

I am looking forward to your reply.

Not bad, a few mistakes but feels natural

This review was found appropriate by 100% of translators.

takeshikm takeshikm 08 Nov 2013 at 09:08

Thank you for your review! :)

Add Comment