Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Nov 2013 at 23:22

sakura1980z
sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
Japanese

わざわざ連絡ありがとうございます

商品はイタリアに到着しているようですが、日本郵便に確認したところ
税関検査の強化のため荷物の遅延が発生しているようです。
追跡番号をご案内します。

到着まで今しばらくお待ちください。。


関係航空会社の運行状況が不安定なため
送達経路の変更のため
税関検査の強化による、モスクワの国際空港、国際郵便交換局の処理遅延のため
政治的混乱のため

English

Thank you for your kind attention.
I guess the goods has been arealdy arraived at Italy, but, the shipment would be delayed due to the enhanced customs inspection.
I give you the tracking number.
Please wait for a while until arrival.

Due to instability of the relative airline schedule
Due to the rotation change
Due to the delay caused by enhanced customs inspection at Moscow international airport
Due to the delayed procedure of international post office
Due to political turmoil




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.