Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Nov 2013 at 23:17

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

わざわざ連絡ありがとうございます

商品はイタリアに到着しているようですが、日本郵便に確認したところ
税関検査の強化のため荷物の遅延が発生しているようです。
追跡番号をご案内します。

到着まで今しばらくお待ちください。。


関係航空会社の運行状況が不安定なため
送達経路の変更のため
税関検査の強化による、モスクワの国際空港、国際郵便交換局の処理遅延のため
政治的混乱のため

English

Thank you for kindly contacting us.
It seems that the item is arrived in Italy, but when we asked to Japan Post, it seems like we have experienced a delayof the luggage due to the increase ot the customs inspection.
We would like to inform you of the tracking number of the item.

Please wait for a while to arrive the item. .

Due to the unstable operation of the related airlines
Due to the change of delivery routes
Due to the delay of the process of the Moscow International Airport and of the Outward Office of Exchange caused by the strengthening of customs inspection
Due to political chaos

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.