Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 07 Nov 2013 at 22:33

koast
koast 57
English

4. Social Awareness, Newer Alternatives (SANA)

This one got the People’s Choice award. SANA combines solar-powered micro-ionizing water purification and biodigesting technology to improve water and sanitation infrastructure for rural villages. Basically, it’s a green-tech solution to cleaner drinking water where the waste by-products can be used to generate power.

Japanese

こちらのスタートアップはPeople’s Choice賞を勝ち取った。SANAは地方の村々の水道・公衆衛生インフラを改善するため、太陽光発電を利用したマイクロ電離式の水浄化技術を生物消化技術と組み合わせる。これは綺麗な水を得るためのグリーン技術であり、排出される副生成物からも電力を取り出すことができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/google-impact-challenge-india-2013-winners/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。