Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 02 Nov 2013 at 15:09

rose29tei
rose29tei 50 5 years of various experience of a fr...
Japanese

それではこれより、アトラクションといたしまして、福笑いを開催させていただきたいと思います。

ルールといたしましては、皆さん3つのグループに分かれて頂きます。
そうしまして、その代表者の方、1名ずつにゲームを行っていただきたく思います。

それでは、グループに分かれてください。
  [グループ分け中・・・]

それでは皆さん、グループの代表者を決めてください。
  [代表者選定中・・・]

代表者が決まりましたら、それぞれの代表者の方、ご登壇をお願い致します。
  [代表者登壇中・・・]

English

We would like to start make-a-face game as one of our attractions from now.
As our rule, all of you will be divided into three groups. One representative in each group will participate in a game.
Please divide into each group. (They are in grouping)
Please select a representative person. (They are choosing a representative person).
If you decide a representative person, we would like that person go to on stage.
(A representative person is going on a stage)

Reviews ( 1 )

jaysa66 45 サンフランシスコとロンドンに住んでいた経験があります。翻訳経験はないですが...
jaysa66 rated this translation result as ★★★★ 04 Nov 2013 at 18:13

original
We would like to start make-a-face game as one of our attractions from now.
As our rule, all of you will be divided into three groups. One representative in each group will participate in a game.
Please divide into each group. (They are in grouping)
Please select a representative person. (They are choosing a representative person).
If you decide a representative person, we would like that person go to on stage.
(A representative person is going on a stage)

corrected
We would like to start a "make-a-face" game as one of our attractions from now.
As our rule, all of you will be divided into three groups. One representative in each group will participate in the game.
Please divide into the three groups. (They are in grouping)
Please select a representative person. (They are choosing a representative person).
If you decide a representative person, we would like that person to go up to the stage.
(The representative person is going up to the stage)

Good job

Add Comment