Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Nov 2013 at 00:29
日本語が理解できる。
(日本のサイトを翻訳してコピーをお願いします。
上記の理由から、日本語が理解できる人を希望します。)
Websiteのプログラミング知識がある。
(実際にインターネットのサイトを作成した経験がある人を希望します。)
興味がある人は、連絡をください。
その時に、簡単なヒアリングをさせてもらいます。
報酬額もその時に説明します。
コピーするネットショップの情報は、お仕事を任せる時に説明します。
※注意事項※
Web知識に詳しくない方は連絡を控えてください。
宜しくお願いします。
Comprehensive in Japanense
(Translate and copy Japanese websites)
Person who comprehend Japaneae language for the above reason.
Knowlegeable in programming of website
Person who has experiences with making websites wanted)
Please contact if you are interested and would like to ask few questions.
Will be explained about the payment as well.
The information on the online shops that you will copy and translate will be given when you start the work.
Note: please refrain from contacting us if you are not familiar with web knowledge.
Thank you very much.