Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 May 2011 at 17:35

oemi
oemi 50
English

It's hard to pinpoint exactly what music has influenced us the most. I guess the simplest way to say it is that I've taken influence in my writing from everything I've ever listened to and enjoyed. Those musical elements that I've heard which move me the most, or interest me the most, are likely to influence my song writing and arranging.

Japanese

何の音楽が私達に一番影響を与えているかを正確に示すことは難しいことです。私の作曲は、私が今までに聞いて楽しんだ全ての曲に影響されているということは一番単純に言えることだと思います。私が一番感動し、一番興味を持ったそれらの音楽要素は、私の作曲と編曲に影響を与えるだろうと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.