Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 May 2011 at 17:06

kobuta
kobuta 50
English

It's hard to pinpoint exactly what music has influenced us the most. I guess the simplest way to say it is that I've taken influence in my writing from everything I've ever listened to and enjoyed. Those musical elements that I've heard which move me the most, or interest me the most, are likely to influence my song writing and arranging.

Japanese

どの音楽がもっとも自分に影響を与えたかをピンポイントで言うのは難しい。もっとも簡単にいえば、私は今までに自分が聴いて楽しんだものすべてから影響されて曲作りをしているということだと思う。私が聴いて、もっとも感動させ、ひきつけた、そんな音楽要素が私の曲作りとアレンジに影響を与えているのだろうと思う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.