Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 21:15

naokiaoki2013
naokiaoki2013 55 Engineer
Japanese

こんにちは

鮮明な写真をありがとう。

アイテムの傷をチェックしましたが、特に問題ないので購入します。

日にちも経過しているので、急いで早い配送で送ってくれますか?

よろしくお願いします。



English

Hello

Thanks for the sharp photo.

Thank you for the sharp photo.

I had check the wound of the items. I didn't find any problem, so I'll buy it.

Because the date has passed, could you send me the delivery in a hurry?

Regards

Reviews ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroi rated this translation result as ★★★★ 01 Nov 2013 at 19:00

original
Hello

Thanks for the sharp photo.

Thank you for the sharp photo.

I had check the wound of the items. I didn't find any problem, so I'll buy it.

Because the date has passed, could you send me the delivery in a hurry?

Regards

corrected
Hello

Thanks for the sharp photo.

I had check the wound of the items. I didn't find any problem, so I'll buy it.

Because time has passed, could you send me the delivery as soon as possible?

Regards

Add Comment
Additional info: 早く到着する方法で送ってもらいたい。