Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 19:13

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
Japanese

習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。

English

Although the hourly wages increase with experience, the sense of achievement, growth and having been able to handle more responsibilities was a bigger motivation than the raise itself.

Reviews ( 1 )

akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
akithegeek1 rated this translation result as ★★★★★ 06 Feb 2014 at 03:17

The translation flows very well and reads like something a native English speaker would write. Great job!

Add Comment
Additional info:

Raw Text: 習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。