Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 66 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 19:13
Japanese
習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。
English
Although the hourly wages increase with experience, the sense of achievement, growth and having been able to handle more responsibilities was a bigger motivation than the raise itself.
Reviews ( 1 )
akithegeek1 rated this translation result as ★★★★★
06 Feb 2014 at 03:17
The translation flows very well and reads like something a native English speaker would write. Great job!
Additional info:
Raw Text: 習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。
Raw Text: 習熟度に合わせて時給もあがる仕組みとなっていますが、昇給そのものよりも、達成感や成長を実感できること、少しずつ責任のある仕事を任せてもらえることが、大きなモチベーションに繋がっています。