Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Indonesian / 1 Review / 29 Oct 2013 at 18:17

tania
tania 44 日本とインドネシアのコミュニケーションの架け橋の機能を果たして、 通訳と翻...
Japanese

シフト組みが複雑な業種の場合、人繰りの悩みが深刻です。

English

if the shift set is a complicated industry, human repeated troubles is serious.

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★ 03 Feb 2014 at 15:47

original
if the shift set is a complicated industry, human repeated troubles is serious.

corrected
If the work type has a complicated shift setting, assigning labor is the serious problem.

tania tania 04 Feb 2014 at 16:26

Thank you very much ^_^ I'm still beginner

Add Comment
Additional info:

Raw Text: シフト組みが複雑な業種の場合、人繰りの悩みが深刻です。