Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 May 2011 at 17:03

oemi
oemi 50
English

There are so many bands around that 'sound' good but they don't really have any songs, they don't have any hooks, nothing to hold on to.

I think songwriting is the hardest skill to perfect as a musician (and something I'm still trying to do) and lots of people get caught up with the 'sound' of their music without focusing on songwriting.

I think if you can listen to a crappy tape recording of a song and that song still gets across then it's a great song.

Japanese

良いサウンドは持っているが、実際に曲や人を惹きつける要素を持っていないバンドが周りにはたくさんいる。

私は、作曲がミュージシャンとして完璧になるための一番難しい技術であると思う(そしてそれは私がいまだに頑張っていることでもある)。そして、多くの人は作曲に重点を置くことなく自分たちのサウンドの腕を上げようとしている。

もし、あなたがある歌を録音したひどいテープを聞いて、それでもなお心に響いたら、その曲は素晴らしい曲であると思う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.