Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Oct 2013 at 17:09

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Features:
a)Adopts the 213C laser of Sony and the metal movement weighed 3.5kg,which is of great stability and vibration resistance.The serve circuit adopts SAA7824 of Phillips.
b)The machine uses the PCM1792 data converter of 24bit.196KHz produced by BB Company.And OPA2604 as good filtering circuit to completely separate digital signals.
c)Two 5670 vacuum tube is combined to amplify circuit and the power is applied by electronic tubes for rectification and regulation.It gets a smooth,soft and bright tone quality.
d)It is the hi-end MIT capacitor that makes the coupling of vacuum tubes.And there are 8 groups of unattached stable power which have less interfere with each other.

Japanese

特徴:
a)Sonyの213レーザーを採用し、金属の動きは3.5キロで、偉大な安定性と振動耐性がある。サーブ回路はPhillipsのSAA7824を採用している。
b)マシンはBB Companyが創り出した24bit.196KHzのPCM1792データコンバーターを使用している。また、OPA2604は完全にデジタル信号を分離するための良いフィルタ回路となっている。
c)2つの5670の真空管が組み合わって回路を増幅し、調整と制御用の電子管によって電力が流れる。音質は滑らかで、柔らかく、明るい。
d)真空管のカップリングを行うのはハイエンドMITコンデンサである。そして相互干渉が少なく結合していない8グループの安定した電力がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.