Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 20 Oct 2013 at 14:57

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
English

Freelancer files IPO on Australian Securities Exchange to raise US$14M

Global outsourcing marketplace Freelancer.com has stepped up its game with filing of IPO, instead of heading for an acquisition.

Freelancer.com, the Australia-based outsourcing platform, today announced filing for initial public offering on the Australian Securities Exchange (ASX). Known on the stock exchange as FLN, the company disclosed that it is raising A$15 million (US$14.2 million) with 30 million new shares about to be offered to the public at A$0.50 a share.

Japanese

Freelancer、Australian Securities Exchange新規株式公開、米ドル1400万上昇させる

アウトソーシング市場であるFreelancer.comは買収ではなく、新規株式公開へ乗り出すと発表した。

Freelancer.comはオーストラリアを基軸とするアウトソーシングプラットホームになっており、本日ASX新規株式公開へ乗り出すと発表した。株式ではFLNと呼ばれる当企業は、新株3000万に対し、豪ドル1500万(米ドル1420万)値上げをするとし、各シェア豪ドル0.50にて一般公開されるとした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/10/14/freelancer-files-ipo-on-australian-securities-exchange-to-raise-us14m/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。