Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 20 Oct 2013 at 12:06

English

Freelancer files IPO on Australian Securities Exchange to raise US$14M

Global outsourcing marketplace Freelancer.com has stepped up its game with filing of IPO, instead of heading for an acquisition.

Freelancer.com, the Australia-based outsourcing platform, today announced filing for initial public offering on the Australian Securities Exchange (ASX). Known on the stock exchange as FLN, the company disclosed that it is raising A$15 million (US$14.2 million) with 30 million new shares about to be offered to the public at A$0.50 a share.

Japanese

Freelancer.comオーストラリア証券取引所へ上場申請し、14百万米ドルを調達

グローバルアウトソーシングマーケットプレイスのFreelancer.comは買収に向かう代わりに株式上場を申請することでステップアップを果たした。

オーストラリアをべーすとするアウトソーシングプラットフォームであるFreelancer.comは今日オーストラリア証券取引所(ASX)に上場申請したことを発表した。Freelancer.comは証券取引所でFLNとして取引され、30百万の新株を1株あたり0.50豪ドルで市場に提供することで14百万豪ドル(14.2百万米ドル)を調達することを開示した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/10/14/freelancer-files-ipo-on-australian-securities-exchange-to-raise-us14m/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。