Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Oct 2013 at 12:17

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Voice Recognition Service Yunzhisheng Reportedly Received Tens of Millions Dollars In Series A Financing, Released Z Watch

Yunzhisheng, a Chinese voice recognition startup, secured tens of millions of dollars from a domestic venture capital, citing people familiar with the matter (report in Chinese).

The company kicked off voice recognition public cloud last September, becoming the second domestic company to open up this technology to the public after USTC iFlytek. Baidu followed the suit this August.

Japanese

音声認識サービス のYunzhisheng は続けて何千ドルもうけとった
資金調達につかったと言われている
Zが目撃といわれている
Yunzhisheng という、中国の音声認識新会社が、国内のベンチャーキャピタルから何千万ドルももらっていたと、
その問題に精通した人々は告げているー中国語で報じられているー
その会社は、去る9月、音声認識を民衆に提供しはじめて、USTC iFlytek についで大衆にこの技術を開く2番目の国内の会社になった。Baidu もこの8月にこの後同じ事をしました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/10/12/voice-recognition-service-yunzhisheng-reportedly-received-tens-of-millions-dollars-in-series-a-financing-released-z-watch/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。