Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 20 Oct 2013 at 11:31
今回は残念ながら
アイテムは郵便事情で紛失です
私は9月3日に日本郵便より航空便で発送しました
カナダですと2週間で到着してます
しかし セラーとしての責任は取ります
もう完売したので再送は出来ません
返金にてお許しください
Unfortunately, the Item has been lost with the matter of the post office.
I have posted the item on 3rd September by air from Japan post.
It normally takes about 2 weeks for the item to get to Canada.
But I will take a responsibility as a seller.
I can not resend the item as they are all sold out.
So please accept refund as an apology.
Reviews ( 1 )
original
Unfortunately, the Item has been lost with the matter of the post office.
I have posted the item on 3rd September by air from Japan post.
It normally takes about 2 weeks for the item to get to Canada.
But I will take a responsibility as a seller.
I can not resend the item as they are all sold out.
So please accept refund as an apology.
corrected
Unfortunately, the Item has been lost with the matter of the post office.
I posted the item on 3rd September by air from Japan post.
It normally takes about 2 weeks for the item to get to Canada.
But I will take responsibility as a seller.
I can not resend the item as they are all sold out.
So please accept a refund as an apology.
Good Job!
This review was found appropriate by 100% of translators.
Thank you for your review and correcting my mistakes.