Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 May 2011 at 00:21
Japanese
先だって、後から送って頂きましたマウスピースは、お店で展示されていたものですか?ずっと保管されていたものですか?どのくらいの期間ストックされていた商品かも含め、お教え頂けますか?ほんの少しだけですが、シミが生じてました。細かなことで恐縮ですが、色々言う人がいますので・・・。○○さんの変わりになったつもりで私がいろいろ説明します。
English
Has the mouthpiece that you send to me just before displayed at your parlor? Or had it been kept in a stock room? If so, how long? Could you let me know the details about it ? I found a slight stain on it. You might think I am too nervous, but we have many customers who nitpick about anything. I have to explain everything to them for Mr. (Ms.) xxx.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
○○さんとは、海外のメーカーの社員、という位置づけです。