Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 May 2011 at 00:26

haru
haru 50
Japanese

先だって、後から送って頂きましたマウスピースは、お店で展示されていたものですか?ずっと保管されていたものですか?どのくらいの期間ストックされていた商品かも含め、お教え頂けますか?ほんの少しだけですが、シミが生じてました。細かなことで恐縮ですが、色々言う人がいますので・・・。○○さんの変わりになったつもりで私がいろいろ説明します。

English

Is the mouthpiece which was sent later the other day displayed at shops? Or stored for long time? Please tell me including how long it was stored. Though it is only a little but have some spots. I am sorry to trouble you for such minor things but some people complain…. I will explain to them putting myself in your place.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ○○さんとは、海外のメーカーの社員、という位置づけです。