Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 May 2011 at 00:56

English

I know this may be not enough to cover the entire cost of the return and your understanding of this is highly appreciated as it is the current industry standard that buyers pay return shipping when sending an item back to the seller.
We take your complaint very seriously. We'll investigate this seller and take appropriate action. Violations of eBay policy may result in a range of actions, including limits to buying and selling privileges and account suspension.
You can check the status of the case by going to the Resolution Center:

Japanese

もちろん返品の発送費全額を負担できるものではございませんが、返品の際には購入者が返品発送費を負担するという現在の業界標準としてご理解頂けますよう、何卒お願い申し上げます。
お客様の苦情は真に受け止めさせていただきます。この販売者を調査し、適切な対処をさせて頂く所存です。eBayの規則違反には、購入及び販売特権の制限やアカウントの停止などを含む様々な対処の結果となる可能性があります。
問題解決センターにて、本事例の状況を確認いただけます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.