Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Apr 2011 at 04:00

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

As seen in the screenshots below, the Sina Weibo English app isn’t too different, but it’s a start. The image on the left was one which I took before I changed my Sina Weibo app interface to English. Other than that, it is business as usual for Sina Weibo iPhone app users.

In other news…

Sina recently spun-off its Weibo service onto it’s own domain, Weibo.com. The company now owns 56% of the Chinese microblog market, but a number of other players are jumping in to join the party. This past week Baidu announced its own microblog service, Baidu Shuoba, and news agency Xinhua just launched its platform as well.

Japanese

以下のスクリーンショットでおわかりのように、Sina Weibo の英語版アプリに大きな違いはないのだが、まだ始まったばかりだ。左側の画像が、私が英語版のインターフェイスに変更する前に記録しておいたものである。Sina WeiboのiPhoneアプリユーザーにとって、英語以外には何も変わったことはない。

その他のニュース...

Sina は最近、"Weibo.com."という独自ドメインでWeiboのサービスを提供し始めた。中国のマイクロブログサービスにおける同社のシェアは56%だが、その他いくつものサービス提供者が参入してきている。先週はBaidu(百度)が"Baidu Shuoba"という独自のマイクロブログサービスを発表し、新華社通信もプラットフォームの提供を開始した。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request