Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Apr 2011 at 03:46

English

As seen in the screenshots below, the Sina Weibo English app isn’t too different, but it’s a start. The image on the left was one which I took before I changed my Sina Weibo app interface to English. Other than that, it is business as usual for Sina Weibo iPhone app users.

In other news…

Sina recently spun-off its Weibo service onto it’s own domain, Weibo.com. The company now owns 56% of the Chinese microblog market, but a number of other players are jumping in to join the party. This past week Baidu announced its own microblog service, Baidu Shuoba, and news agency Xinhua just launched its platform as well.

Japanese

下のスクリーンショットで見て頂けるように、Sina Weiboの英語アプリはスタート以外はあまり違わない。左側の画像は、私がSina Weiboアプリインターフェースを英語に帰る前に取った物です。その他は、相変わらずSina Weibo iPhoneアプリのユーザーのためのビジネスです。

その他のニュース…

Sinaは近頃、Weiboサービスを独自のドメインWeibo.comにスピンオフした。企業は今、中国のミニブログ市場の56%を所有しているが、沢山の企業がこの分野に参入している。先週、Baiduは独自のミニブログサービスBaidu Shoubaを発表し、ニュース会社のXinhuaはそのプラットフォームを送りだしたところだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request