Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Sina Weibo Launches English iPhone App Interface Sina Weibo , China’s wild...

Original Texts
Sina Weibo Launches English iPhone App Interface

Sina Weibo , China’s wildly popular microblog platform, has just updated its iPhone app with an English interface [iTunes link]. As Sina Weibo continues to grow (100 million users so far), it will be interesting to see if it could successfully bring in non-Chinese users.

Well, at least Tom Cruise joined, even before the English iPhone app version was introduced. We can expect more celebrities to jump onto the bandwagon with this new English interface. China, after all, is a huge market and Sina Weibo provides the perfect channel for celebrities to keep in touch with Chinese fans.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Sina Weiboが英語版iPhoneアプリを公開

Sina Weibo(中国で広く有名なマイクロブログプラットフォーム)は、英語版のiPhoneアプリを最近更新した。Sina Weiboが成長し続けるにつれ(現時点で1億ユーザ)、中国人以外のユーザを取り込むことに成功できるかは興味深くなるだろう。

英語版のiPhoneアプリが発表される前にトム・クルーズが少なくとも会員になっていた。今回の新しい英語版に伴い、より多くの有名人がこの流れに乗ることが期待されるだろう。中国はやはり巨大なマーケットであり、Sina Weiboは有名人が中国人のファンと交流するための完璧なチャネルを提供することとなっている。
monagypsy
Translated by monagypsy
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1246letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$28.035
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
monagypsy monagypsy
Trainee