Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Apr 2011 at 02:29

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

WaveMetrix analysis shows that Maybelline’s approach is effective in approaching different types of users. Sina Weibo proves most successful in engaging owners, whilst the B.B. cream page on Renren attracts users who are interested in the product (potential owners). However, WaveMetrix analysis shows that whilst Maybelline’s Renren page generates higher product engagement than Sina Weibo, the majority of discussion focuses on the celebrities which Maybelline post pictures of.

Sina Weibo proves most effective at engaging owners:

Japanese

WaveMetrixの分析によると、メイベリンの手法はタイプの異なるユーザーにアプローチするのに有効であることが明らかだ。製品使用者とのエンゲージメントにおいては、Sina Weibo上が最も上手くいくことがわかる。一方、RenrenのBBクリームのページの場合は、製品に興味を持つユーザー(見込み顧客)を引き付けている。しかし、WaveMetrixの分析では、Renren上のメイベリンのページでは、Sina Weibo上よりも製品に対する高いエンゲージメントが生まれている一方で、メイベリンが投稿した写真の有名人の話題が大半を占めている。

製品使用者とのエンゲージメントでは、Sina Weiboが最も有効:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request