Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 27 May 2009 at 14:33
Japanese
要チェックや!
English
Gotta check [it/this] out!
直訳だとこうなりますが、これだとまだまだチェックはしておらず、これからチェック(実際に見てすら)おらず、これから1からチェックを始めるというニュアンスになるので、若干異なるかと。
Gotta watch out (for it)!
これだと「目が離せない」という意味なので、少しニュアンスが近付くかもしれませんが、普通に使うと「気をつけなくては」になってしまうのでシチュエーションによっては使えないかも知れません。
「チェック」という外来語をあえて強調するなら、僕は前者を使いますね。
Reviews ( 1 )
tearz rated this translation result as ★★★
17 Nov 2014 at 10:14
original
Gotta check [it/this] out!↵
↵
直訳だとこうなりますが、これだとまだまだチェックはしておらず、これからチェック(実際に見てすら)おらず、これから1からチェックを始めるというニュアンスになるので、若干異なるかと。↵
↵
Gotta watch out (for it)!↵
↵
これだと「目が離せない」という意味なので、少しニュアンスが近付くかもしれませんが、普通に使うと「気をつけなくては」になってしまうのでシチュエーションによっては使えないかも知れません。↵
↵
「チェック」という外来語をあえて強調するなら、僕は前者を使いますね。
corrected
Check this out!
あま長い解説は不要だと思います。